Deutsch zum Mitnehmen – lekcja druga.
Wyobraź sobie taką sytuację: Jesteś w nowym miejscu, obojętnie, czy to czyjś dom, nieznane miasto, czy centrum handlowe. Szukasz sklepu, kawiarni, automatu z biletami, łazienki i masz problem ze znalezieniem.
Jak zapytać o te miejsca? Gdzie są, jak do nich dojść, w którą stronę pójść?
Kolejna garść zwrotów dla Was:
Entschuldigung, ich suche… – Przepraszam, szukam…
Könnten Sie mir bitte sagen, wo hier … ist? – Czy mógłby mi Pan powiedzieć, gdzie tu jest … ?
Könntest du mir sagen, wie ich zu … komme? – Mógłbyś mi powiedzieć, jak dojdę do … ?
Gibt es hier … ? – Czy jest tutaj … ?
Wissen Sie, wo … ist? – Czy wie Pani, gdzie jest … ?
Wo finde ich … ? – Gdzie znajdę … ?
Wo liegt … ? – Gdzie leży … ?
Entschuldigung, ist … in der Nähe? – Przepraszam, jest … w pobliżu?
Ist … weit entfernt? – Jest … daleko stąd?
Ich habe den Weg verloren. – Zgubiłem się.
A Tu kilka najważniejszych miejsc w każdym większym mieście:
das Krankenhaus – szpital
das Rathaus – ratusz
das Restaurant – restauracja
das Theater – teatr
das Kino – kino
die Kirche – kościół
die Bank – bank
der Bahnhof – dworzec
die Haltestelle – przystanek
der Markt – rynek
der Park – park
die Post – poczta
der Taxistand – postój taksówek
das Café – kawiarnia
das Geschäft – sklep
der Fahrkartenautomat – automat biletowy
die Schule – szkoła
Jakich miejsc brakuje? Dodajcie w komentarzu. Pamiętajcie o rodzajnikach.